
Certified Romanian & Russian Document Translation
Professional translation of Moldovan documents with Ministry of Justice apostille coordination. Authorized translators under Law 264/2008. Accepted worldwide.
TrustpilotSelect Languages
Drag & drop your documents here
or
PDF, DOCX, JPEG, PNG, WebP — Max 10MB per file
Certified translators · Accepted by governments, courts & universities worldwide · View sample
Select a destination country to view pricing
How Moldovan Certified Translation Works
Submit Your Documents Securely
Upload clear scans of your Moldovan documents through our encrypted portal. We accept PDF, JPEG, and PNG formats. Our intake specialists review each upload for legibility and identify the document type — whether it is a civil status certificate from the Agenția Servicii Publice (ASP), a judicial record, or an academic credential from a Moldovan university.
Translator Assignment
Your documents are matched with a translator experienced in Moldovan administrative Romanian and Russian, including terminology used by the Ministerul Justiției (Ministry of Justice), the Inspectoratul General pentru Migrație (IGM), and Moldova's civil registry system. Translators handle both modern Romanian-script and Soviet-era Cyrillic documents.
Translation & Certification
The translator produces your certified translation with a signed certification statement. For Moldovan domestic submissions, DoVisa coordinates with authorized translators (traducători autorizați) licensed under Law No. 264/2008 and supervised by the Ministry of Justice. Each translation preserves patronymic name structures and dual-date formatting where present.
Delivery with Full Certification
Receive your certified translation as a high-resolution PDF via email, suitable for immediate submission to authorities worldwide. Physical copies shipped via tracked courier. For apostille processing, DoVisa coordinates with the Agenția pentru Resurse Informaționale Juridice (ARIJ) or the Ministry of Foreign Affairs and European Integration, depending on document type.
Moldova Translation Service Specifications
Popular Language Pairs
We support all languages — 100+ language pairs available for Moldovan documents including Romanian and Russian paired with European, Asian, and Middle Eastern languages.
Common Documents
- Birth certificates — certificat de naștere
- Marriage certificates — certificat de căsătorie
- Death certificates — certificat de deces
- Divorce certificates — certificat de divorț
- Police clearance certificates — cazier judiciar
- Academic diplomas and transcripts
- Employment references and work contracts
- Powers of attorney — procură
- Court judgments and legal documents
- Commercial registration extracts
Turnaround Time
Certification Details
Moldova Translation Requirements & Regulatory Framework
Embassy Acceptance
Notarization Process
Apostille Information
Legal Framework
Common Scenarios for Moldovan Document Translation
Immigration & Visa Applications
Moldovan nationals applying for US diversity visas, UK settlement visas, Canadian PR, or EU residence permits need certified English translations of birth certificates (certificat de naștere), police clearance certificates (cazier judiciar), and academic credentials. DoVisa's certified translations meet all USCIS, UKVI, and IRCC requirements.
Marriage & Family Reunification
Marriage certificates (certificat de căsătorie), divorce certificates (certificat de divorț), and family status documents issued by the Agenția Servicii Publice need certified translation for spousal visa applications and family reunification proceedings in EU member states, the US, and Canada.
Academic Credential Evaluation
Moldovan university diplomas, academic transcripts, and professional certificates require certified translation for WES, ECE, and NACES credential evaluation agencies. DoVisa accurately renders the Moldovan grading system and academic terminology for international evaluators, including both Romanian and Russian-language diplomas.
Business & Corporate Documents
Companies operating in or with Moldova need certified translations of commercial registration extracts, corporate charters, employment contracts, and tax certificates. Moldova's pro-EU regulatory alignment and Association Agreement create specific compliance translation needs for cross-border business.
Legal Proceedings
Moldovan court judgments, powers of attorney (procură), notarial acts, and legal documents require certified translation for international legal proceedings. DoVisa translators handle the specialized Romanian legal terminology used in Moldovan judicial documents and civil procedure filings.
Moldova's Bilingual Documentary Heritage: Romanian and Russian Records
Moldova's documentary landscape reflects its complex linguistic history. The country's state language is Romanian, confirmed by constitutional provisions and the Law on the Functioning of Languages (2023). However, Russian remains widely used in business, media, and older government records. During the Soviet era (1940–1991), Moldovan civil records were issued exclusively in Russian using Cyrillic script.
This bilingual heritage creates unique translation challenges. Documents from the Soviet period — including birth certificates (свидетельство о рождении), marriage certificates (свидетельство о браке), and educational diplomas — require translators proficient in both Russian administrative language and historical Soviet bureaucratic terminology. Modern Moldovan documents are issued in Romanian using the Latin alphabet, but many citizens still hold older Russian-language vital records.
DoVisa's translators are experienced with both Romanian and Russian Moldovan documents, including Soviet-era ZAGS records (registry office documents), post-independence certificates from the Agenția Servicii Publice (ASP), and bilingual documents that contain entries in both languages. We ensure consistent name transliteration across all documents in a submission set, which is critical for immigration applications where name discrepancies trigger delays.

Moldova's bilingual documentary heritage spans Romanian Latin-script and Soviet-era Russian Cyrillic records
Transnistria Documents: Special Considerations for Unrecognized Territory Records
The breakaway region of Transnistria (Pridnestrovian Moldavian Republic) issues its own civil documents that are not recognized internationally. Residents of Transnistria who need internationally valid documents must obtain re-registered versions from Moldovan state authorities — specifically, the Agenția Servicii Publice (ASP) maintains a process for re-registration of vital events that occurred in Transnistria.
For translation purposes, this means that Transnistrian-issued documents (typically in Russian, sometimes with Ukrainian or Moldovan additions) cannot be directly apostilled or used for international applications. The proper workflow is: (1) re-register the vital event with Moldovan authorities, (2) obtain a new Moldovan-issued certificate, and (3) translate and apostille the Moldovan certificate.
DoVisa advises clients holding Transnistrian documents on this re-registration requirement and translates the Moldovan-issued replacement certificates. Our translators are familiar with both Transnistrian and Moldovan document formats, ensuring clients understand which documents will be accepted by immigration authorities such as USCIS, UKVI, and IRCC.

The Agenția Servicii Publice manages civil registration and re-registration of vital records for international use
"Moldovan birth certificate and police clearance translated from Romanian to English for USCIS. Both accepted without issues — name transliterations were consistent across all documents in my application."
"Soviet-era Russian birth certificate from the Moldovan SSR translated to English for Canadian PR application. IRCC accepted it immediately. The translator handled the old Cyrillic document format expertly."
"Romanian academic diploma and transcript translated for WES credential evaluation. WES processed my evaluation without corrections. Good quality translation of Moldovan university terminology."
"Marriage certificate translated with apostille coordination for UK spouse visa. The Agenția Servicii Publice apostille was handled efficiently. UKVI accepted everything on first submission."
"Russian-language employment records from a Moldovan company translated to English for an Australian skilled migration application. Department of Home Affairs accepted them. Solid service."
"Moldovan divorce certificate and child custody order translated for a family court proceeding in Germany. Both documents accurately rendered, including all legal terminology and judicial stamps."
"Power of attorney (procură) and commercial registration translated for a business transaction. Clear formatting and proper legal vocabulary. Would recommend for corporate documents."
"Translated Moldovan medical certificate and police clearance for New Zealand residence visa. Immigration NZ accepted both certified translations without questions. Fast turnaround."
"Birth certificates for my two children translated from Romanian for USCIS. Accurate and professionally formatted. Patronymic names were transliterated consistently which was important."
"Romanian-to-English translation of my Moldovan university diploma for a US employer. Final translation was accurate, but initial draft had a minor error in the degree title that needed one revision."
"Moldovan birth certificate and police clearance translated from Romanian to English for USCIS. Both accepted without issues — name transliterations were consistent across all documents in my application."
"Soviet-era Russian birth certificate from the Moldovan SSR translated to English for Canadian PR application. IRCC accepted it immediately. The translator handled the old Cyrillic document format expertly."
"Romanian academic diploma and transcript translated for WES credential evaluation. WES processed my evaluation without corrections. Good quality translation of Moldovan university terminology."
Moldova Document Translation FAQs
What types of Moldovan documents can be translated?
Are your Moldova translations certified?
How long does Moldovan document translation take?
What languages do you translate Moldovan documents to and from?
Will my translated Moldovan documents be accepted by immigration authorities?
Do I need an authorized translator for Moldovan documents?
What is an apostille and can Moldovan documents get one?
How much does certified Moldovan document translation cost?
Can you translate Soviet-era Moldovan documents?
What format will I receive my translated Moldovan document in?
Can you translate documents issued in Transnistria?
Do you handle both Romanian and Russian Moldovan documents?
Get Your Moldovan Documents Translated Today
Professional certified translations with Ministry of Justice apostille coordination — accepted worldwide





