Georgia flag

Certified Georgian Document Translation

Expert Mkhedruli script translation with apostille and e-Apostille via the PSDA. Accepted by USCIS, UKVI, IRCC, and authorities worldwide.

4.6Trustpilot

Select Languages

Select country
Select country

Drag & drop your documents here

or

PDF, DOCX, JPEG, PNG, WebP — Max 10MB per file

Certified translators · Accepted by governments, courts & universities worldwide · View sample

Select a destination country to view pricing

How Georgian Certified Translation Works

1

Submit Your Documents Securely

Upload clear scans of your Georgian documents through our encrypted portal. We accept PDF, JPEG, and PNG formats. Our intake team identifies the document type and source script — whether modern Mkhedruli (მხედრული), older Soviet-era bilingual Georgian-Russian documents, or Abkhaz-language records from the Autonomous Republic of Abkhazia.

2

Translator Assignment

Your documents are matched with a translator proficient in the Georgian Mkhedruli script and familiar with PSDA document formats, Georgian civil registry terminology, and the transliteration conventions used in Georgian passports. For Soviet-era documents containing Russian text alongside Georgian, bilingual specialists are assigned.

3

Translation & Certification

The translator produces your certified translation with consistent name transliteration matching your Georgian passport. Georgian's unicameral script and ejective consonants require specialized expertise for accurate romanization. Each translation includes a signed certification statement attesting to accuracy and completeness.

4

Delivery with Full Certification

Receive your certified translation as a high-resolution PDF via email. Physical copies shipped via tracked courier. DoVisa coordinates traditional apostille or e-Apostille through Georgia's Public Service Development Agency (PSDA / საჯარო სერვისების განვითარების სააგენტო), with the e-Apostille typically processed faster.

Georgia Translation Service Specifications

Popular Language Pairs

We support all languages — 100+ language pairs available for Georgian documents, including Georgian Mkhedruli script translated directly to any target language.

Common Documents

  • Birth certificates — დაბადების მოწმობა (dabadebis mots'moba)
  • Marriage certificates — ქორწინების მოწმობა (k'orts'inebis mots'moba)
  • Death certificates — გარდაცვალების მოწმობა (gardatsvalebis mots'moba)
  • Divorce certificates — განქორწინების მოწმობა (gank'orts'inebis mots'moba)
  • Criminal record certificates — ნასამართლობის ცნობა
  • University diplomas and academic transcripts
  • School leaving certificates — ატესტატი
  • Powers of attorney and notarial documents
  • Corporate registration extracts
  • Court decisions and legal documents

Turnaround Time

Standard certified translation is delivered within 4–6 business days. Express processing available for 2–3 business days, and rush delivery within 24 hours for select documents. PSDA apostille or e-Apostille adds 3–10 business days.

Certification Details

Each translation includes a signed certification statement attesting to accuracy and completeness. Georgia uses a notary-certified translation system under Article 56 of the Order of the Minister of Justice, where a notary verifies the translator's identity. DoVisa's certified translations are accepted by USCIS, UKVI, IRCC, and the Australian Department of Home Affairs. For Georgian domestic submissions, notary certification can be coordinated.

Georgia Translation Requirements & Regulatory Framework

Embassy Acceptance

Our certified translations of Georgian documents are accepted by all major international authorities including USCIS, UK Visas and Immigration, IRCC (Canada), and the Australian Department of Home Affairs. For Georgian domestic submissions to the PSDA (საჯარო სერვისების განვითარების სააგენტო), courts, and government ministries, translations must be certified by a Georgian notary under the Notary Chamber of Georgia (საქართველოს ნოტარიუსთა პალატა). DoVisa can coordinate notarial certification through our local network.

Notarization Process

Georgia uses a notary-certified translation system regulated by Article 56 of the Order of the Minister of Justice. A Georgian notary verifies the translator's identity and witnesses their signature on the translation. The Notary Chamber of Georgia (საქართველოს ნოტარიუსთა პალატა), established in 1996 and a member of the International Union of Latin Notaries since 2007, oversees all practicing notaries. Unlike the sworn translator systems of Western Europe, Georgia does not maintain a state-accredited translator registry — any qualified translator can perform the translation, with the notary providing official authentication.

Apostille Information

Georgia acceded to the Hague Apostille Convention on 26 August 2006, with entry into force on 14 May 2007. The primary competent authority is the PSDA (Public Service Development Agency / საჯარო სერვისების განვითარების სააგენტო) under the Ministry of Justice. The National Center for Educational Quality Enhancement handles educational documents, and the Service Agency of the Ministry of Internal Affairs handles MIA-issued documents. Georgia launched its e-Apostille system in October 2020, becoming the 19th country worldwide to implement electronic apostille, covering 100+ document types via sda.gov.ge and my.gov.ge.

Legal Framework

The Georgian legal framework for certified translations is governed by Article 56 of the Order of the Minister of Justice and the Notary Law of Georgia. The PSDA, under the Ministry of Justice (საქართველოს იუსტიციის სამინისტრო), serves as the central civil registry authority and primary apostille issuer. The Law of Georgia on Civil Acts Registration governs vital records. For Hague Convention member states, only apostille is needed — no further legalization.

Common Scenarios for Georgian Document Translation

US Immigration with Georgian Documents

Georgian nationals applying for US visas, green cards, or citizenship through USCIS must submit certified English translations of all Georgian-language documents including დაბადების მოწმობა (birth certificates), ქორწინების მოწმობა (marriage certificates), ნასამართლობის ცნობა (criminal record certificates), and university diplomas. USCIS requires a translator's certificate of accuracy — DoVisa's certified translations meet this standard.

Marriage & Family Reunification

Georgian couples marrying abroad or applying for family reunification visas need certified translations of civil status documents from the PSDA. Marriage certificates, birth certificates, divorce decrees, and single-status certificates are commonly required. DoVisa handles Georgian-to-English translations with apostille or e-Apostille available for additional authentication.

Academic Credential Evaluation

Georgian university diplomas, academic transcripts, and school leaving certificates (ატესტატი) submitted to WES, ECE, and NACES members require certified translations. Our translators understand Georgian bachelor's (ბაკალავრი), master's (მაგისტრი), and doctoral (დოქტორი) degree terminology and the Georgian academic grading system.

Business & Corporate Documents

Georgian companies expanding internationally need certified translations of corporate registration documents from the National Agency of Public Registry (საჯარო რეესტრის ეროვნული სააგენტო), tax certificates, contracts, and financial statements. DoVisa translates these for international business dealings, banking, and regulatory compliance.

Legal Proceedings & Court Documents

Georgian court decisions, legal judgments, and notarial acts from Georgian courts (სასამართლო) and the Prosecutor's Office (პროკურატურა) require certified translation for international legal proceedings. DoVisa's legal translators handle Georgian judicial documents with precision for foreign courts and arbitration.

The Georgian Mkhedruli Script: Translation Challenges and Expertise

The Georgian language (ქართული ენა) is written in the Mkhedruli script (მხედრული), one of only 14 writing systems in the world used by a single language — recognized by UNESCO as Intangible Cultural Heritage. The script consists of 33 letters and is unicameral, meaning it has no uppercase or lowercase distinction, unlike Latin, Cyrillic, or Greek scripts.

Mkhedruli includes sounds with no direct English equivalent — ejective consonants such as ყ (q'), წ (ts'), ჭ (ch'), and ძ (dz). Multiple valid romanization systems exist, leading to different English renderings of the same Georgian name. A person's name may appear differently across their birth certificate, passport, and academic diploma depending on which transliteration standard was applied.

DoVisa's Georgian translators follow the transliteration used in the individual's Georgian passport (issued by the PSDA) to ensure name consistency across all translated documents. For Soviet-era records containing Russian-language entries alongside Georgian, our translators reconcile historical spelling variations with current naming conventions.

Georgian Mkhedruli script calligraphy showing the 33-letter unicameral alphabet used in official documents

The Mkhedruli script's 33 unicameral letters require specialized transliteration expertise for certified translation

Georgia's Civil Registry and the PSDA: Centralized Services with e-Apostille

Georgia's civil registration is centralized under the Public Service Development Agency (PSDA / საჯარო სერვისების განვითარების სააგენტო), under the Ministry of Justice (საქართველოს იუსტიციის სამინისტრო). The PSDA administers births, marriages, deaths, divorces, adoptions, and name changes throughout Georgia — a centralized model yielding standardized document formats.

Georgian civil documents are in the Mkhedruli script following standardized templates. A დაბადების მოწმობა (birth certificate) includes the child's full name, date and place of birth, parents' names, and registration number. Older documents from before independence in 1991 may be bilingual in Georgian and Russian.

The PSDA also serves as Georgia's primary competent authority for apostilles and operates the e-Apostille system launched in October 2020, covering 100+ document types with digitally signed certificates verifiable online. This integration means a Georgian citizen can obtain a civil document, have it apostilled, and receive an e-Apostille through a single agency — a streamlined process DoVisa leverages for efficient document authentication.

Georgia Public Service Development Agency PSDA representing the centralized civil registry and apostille authority

The PSDA serves as Georgia's civil registry, apostille authority, and e-Apostille provider under one roof

50+Georgian Documents Translated
97.9%Acceptance Rate
4.4Customer Satisfaction
100+Language Pairs

Certified Customer Reviews

Customers for Georgia rated this service 4.4 out of 5 based on 10 reviews.

4.4/ 5
Based on 10 verified reviews

Filter by rating

Nino K.Feb 4, 2026

"Georgian დაბადების მოწმობა translated for a US green card. DoVisa handled the Mkhedruli script perfectly and USCIS accepted the translation without any RFE. Name transliteration matched my passport."

Giorgi M.Jan 18, 2026

"Marriage certificate and criminal record translated for Canadian Express Entry. IRCC accepted both without questions. The translator clearly understood Georgian legal terminology. Delivered in 5 days."

Tamar S.Dec 30, 2025

"Georgian university diploma translated for WES credential evaluation. Academic terminology rendered accurately. WES completed my evaluation without clarification requests. Took the full 6 days but quality was solid."

David A.Dec 12, 2025

"Four documents translated with e-Apostille for Australian partner visa — birth certificate, marriage certificate, police clearance, and employment reference. Department of Home Affairs accepted everything."

Ketevan L.Nov 25, 2025

"Birth certificate translated and apostilled through the PSDA for UK spouse visa. Home Office accepted the translation. Good communication and fair pricing throughout the process."

Levan T.Nov 8, 2025

"Georgian ნასამართლობის ცნობა translated for USCIS. All legal terminology rendered precisely. My immigration attorney confirmed the translation was excellent. Accepted without issues."

Mariam B.Oct 20, 2025

"Divorce certificate translated for a New Zealand visa. Immigration New Zealand accepted the translation. The translator handled Georgian legal terms well. Would use DoVisa again."

Aleksandre G.Sep 30, 2025

"Academic transcript and school leaving certificate (ატესტატი) translated for UK university. Admissions office accepted both without requesting additional documentation. Excellent work."

Natia R.Aug 15, 2025

"Georgian ქორწინების მოწმობა translated for Canadian family sponsorship. IRCC accepted the translation. Straightforward process and the translator was clearly experienced."

Irakli V.Jun 22, 2025

"Birth certificate translated for USCIS. There was a minor transliteration inconsistency with my father's name — different romanization than my passport. DoVisa corrected it same day and USCIS accepted."

Nino K.Feb 4, 2026

"Georgian დაბადების მოწმობა translated for a US green card. DoVisa handled the Mkhedruli script perfectly and USCIS accepted the translation without any RFE. Name transliteration matched my passport."

Giorgi M.Jan 18, 2026

"Marriage certificate and criminal record translated for Canadian Express Entry. IRCC accepted both without questions. The translator clearly understood Georgian legal terminology. Delivered in 5 days."

Tamar S.Dec 30, 2025

"Georgian university diploma translated for WES credential evaluation. Academic terminology rendered accurately. WES completed my evaluation without clarification requests. Took the full 6 days but quality was solid."

Georgian Document Translation FAQs

What types of Georgian documents can be translated?
We translate all types of Georgian documents including დაბადების მოწმობა (birth certificates), ქორწინების მოწმობა (marriage certificates), გარდაცვალების მოწმობა (death certificates), განქორწინების მოწმობა (divorce certificates), ნასამართლობის ცნობა (criminal records), university diplomas, ატესტატი (school certificates), court decisions, and corporate documents.
Are DoVisa Georgian translations certified or notarized?
DoVisa provides certified translations with a formal certification statement. This is distinct from Georgia's domestic notary-certified translation system under Article 56 of the Order of the Minister of Justice. Our certified translations are accepted by USCIS, UK Home Office, IRCC, and Australian DHA. For Georgian domestic submissions, notary certification can be coordinated.
How does DoVisa handle the Georgian Mkhedruli script?
Georgian Mkhedruli (მხედრული) consists of 33 letters and is unicameral — no uppercase/lowercase. It includes ejective consonants (ყ, წ, ჭ, ძ) with no English equivalents. Our translators follow the transliteration in the individual's Georgian passport (PSDA-issued) for name consistency. For Soviet-era bilingual documents, we handle both Georgian and Russian scripts.
How long does Georgian certified translation take?
Standard certified translation is delivered within 4–6 business days. Express for 2–3 business days, rush within 24 hours for select documents. PSDA apostille or e-Apostille adds 3–10 business days, with e-Apostille typically faster.
Does Georgia offer e-Apostille?
Yes. Georgia launched its e-Apostille system in October 2020, becoming the 19th country worldwide to implement this. Available for 100+ document types through the PSDA via sda.gov.ge and my.gov.ge. The e-Apostille has the same legal validity as paper apostille and can be verified online. DoVisa coordinates e-Apostille processing.
Is Georgia a member of the Hague Apostille Convention?
Yes. Georgia acceded on 26 August 2006 with entry into force on 14 May 2007. The primary competent authority is the PSDA under the Ministry of Justice. The National Center for Educational Quality Enhancement handles educational documents. Georgian apostilled documents are accepted in all 125+ Convention member states.
Will USCIS accept DoVisa Georgian translations?
Yes. USCIS requires certified translations with a translator's certificate of accuracy — DoVisa's translations meet this standard. The UK Home Office, IRCC, and Australian DHA also accept our translations. Our acceptance rate for Georgian translations is 97.9%.
Do I need notarization with my Georgian translation?
For international immigration applications, DoVisa's certified translation is sufficient. Georgia's domestic system uses notary-certified translations under the Notary Chamber of Georgia (საქართველოს ნოტარიუსთა პალატა). For Georgian domestic submissions, notary certification is typically required — DoVisa can coordinate through our local network.
How much does Georgian translation cost?
Pricing follows a transparent per-page structure with volume discounts. Varies by document length, language pair, and processing speed. Apostille and e-Apostille through the PSDA are quoted separately. Upload your documents for an instant quote.
Can you translate handwritten Georgian documents?
Yes. Some older Georgian documents, particularly Soviet-era records, contain handwritten Mkhedruli script entries and Russian annotations. Our translators are experienced with historical Georgian handwriting. Upload the highest-resolution scan possible for best results.
Can you translate Soviet-era Georgian documents?
Yes. Pre-1991 Georgian documents may be bilingual in Georgian and Russian, use older administrative formatting, or include Soviet institutional names. Birth certificates may reference place names that have since changed. Our translators reconcile Soviet-era entries with current Georgian naming conventions.
What is the difference between apostille and e-Apostille for Georgian documents?
Both carry the same legal validity. A traditional apostille is a physical certificate from the PSDA. An e-Apostille is a digitally signed electronic certificate issued via sda.gov.ge, covering 100+ document types and verifiable online. The e-Apostille is typically processed faster. DoVisa coordinates either option.

Get Your Georgian Documents Translated Today

Expert Mkhedruli script translation with apostille and e-Apostille — accepted by authorities worldwide

Translation Services for Nearby Countries