
Certified Micronesia Document Translation
Professional translation of FSM documents for US immigration under the Compact of Free Association, academic credentials, and legal proceedings. Certified translations in English, Chuukese, Pohnpeian, Kosraean, and Yapese accepted internationally.
TrustpilotSelect Languages
Drag & drop your documents here
or
PDF, DOCX, JPEG, PNG, WebP — Max 10MB per file
Certified translators · Accepted by governments, courts & universities worldwide · View sample
Select a destination country to view pricing
How FSM Certified Translation Works
Submit Your Documents Securely
Upload clear scans of your FSM documents through our encrypted portal. We accept PDF, JPEG, and PNG formats for birth certificates, marriage certificates, police clearances, and all official records issued by any of FSM's four states — Chuuk, Pohnpei, Kosrae, and Yap — in English or the relevant state language. Our intake specialists review each upload for legibility and note the issuing state's document format before assigning a translator.
Translator Assignment
Your documents are matched with a certified translator experienced in FSM's multilingual documentation landscape. FSM maintains four official regional languages — Chuukese, Pohnpeian, Kosraean, and Yapese — alongside English as the national official language. Our translators understand the state-level document formats from each state's court system and vital records office, and the Pacific Micronesian naming conventions that appear on official records.
Translation & Certification
The translator produces a certified translation with a signed accuracy attestation meeting the requirements of USCIS, which handles most FSM immigration matters given the Compact of Free Association with the United States. Each translation includes a certification statement attesting to the translator's competence in the relevant FSM language and English, and to the accuracy and completeness of the translation. For documents requiring authentication for foreign legal proceedings, we advise on the consular legalization pathway through each state court and the FSM Department of Foreign Affairs.
Delivery with Full Certification
Receive your certified translation as a high-resolution PDF via email within 4-6 business days, suitable for electronic submission to USCIS, US state agencies, Australian immigration, and educational institutions. The original certified hard copy with physical translator signature and stamp is shipped via tracked international courier to Guam, Hawaii, the US mainland, or any international destination. Both formats are fully accepted by immigration agencies, courts, universities, and credential evaluation bodies.
FSM Translation Service Specifications
Popular Language Pairs
We support all languages — 100+ language pairs available for FSM documents including English, Chuukese, Pohnpeian, Kosraean, Yapese, and all major world languages.
Common Documents
- Birth certificates (issued by each state's Office of Vital Statistics)
- Marriage certificates (Chuuk, Pohnpei, Kosrae, Yap state registrars)
- Death certificates
- Divorce decrees (state court orders)
- Academic diplomas and transcripts (College of Micronesia-FSM, Xavier School)
- Police clearance certificates
- Court orders and judgments (FSM Supreme Court, state courts)
- Identity documents and passports
- Business registration documents
- Employment contracts and references
- Medical records and certificates
- Land use and property documents
Turnaround Time
Certification Details
FSM Translation Requirements & Regulatory Framework
Embassy Acceptance
Notarization Process
Apostille Information
Legal Framework
Common Scenarios for FSM Document Translation
US Immigration Under the Compact of Free Association
FSM citizens moving to the United States — including to Guam, Hawaii, the Pacific Northwest, and other US states — under the Compact of Free Association may need certified translations of birth certificates, marriage certificates, and police clearances for USCIS benefit applications, US state driver's licenses, Social Security enrollment, and Medicaid eligibility determinations. Our translations meet USCIS and US state agency certification requirements.
Academic Credential Recognition
Students and professionals with qualifications from the College of Micronesia-FSM or other Pacific institutions need certified translations for admission to US universities, credential evaluation by WES or ECE, or professional licensing in US states. We translate diplomas, transcripts, and academic records from FSM's four states with accuracy attestations accepted by US academic and professional bodies.
Family Reunification & Sponsorship
FSM residents sponsoring family members for US benefit programs or immigration processes require certified translations of birth certificates, marriage certificates, and family relationship documents issued by state-level registrars in Chuuk, Pohnpei, Kosrae, or Yap. We translate documents from all four states and ensure consistent handling of state-specific document formats and Micronesian naming conventions.
Employment & Professional Licensing in the US
FSM citizens seeking professional licenses in the United States — in healthcare, education, construction, or other regulated industries — require certified translations of academic credentials and police clearances issued by FSM state authorities. US state licensing boards in Hawaii, Oregon, Washington, and other states with FSM diaspora communities accept our certified translations for professional license applications.
Legal & Court Proceedings
Legal matters involving FSM parties or documents require certified translations of FSM Supreme Court judgments, state court orders, property documents, and legal contracts. Our legal translation service covers FSM's federal and state court systems, Micronesian customary law contexts, and the terminology of the Compact of Free Association legal framework for recognition in US federal and state courts.
Migration to Australia & New Zealand
FSM citizens seeking residency in Australia or New Zealand require certified translations of birth certificates, marriage certificates, and academic credentials for immigration applications. Australia and New Zealand are growing destinations for Pacific Island communities, and our translators are experienced with the Pacific Island document conventions and naming patterns that appear on FSM state-issued records.
FSM's Multilingual Document System: Four States, Four Languages
The Federated States of Micronesia is a uniquely multilingual nation where document translation complexity arises not from a single language but from the interplay of four distinct regional languages and an English national framework. The four states — Chuuk, Pohnpei, Kosrae, and Yap — each maintain their own official state language and their own vital records system, creating a mosaic of document types that can appear unfamiliar to overseas institutions.
Chuukese (also called Trukese) is spoken by the largest population group in FSM and is the language most commonly encountered in Chuuk State vital records annotations, witness statements, and community documents. Pohnpeian, the language of Pohnpei State and the de facto national center (the capital Palikir is in Pohnpei), appears in state-level official correspondence. Kosraean (Kosraean State) and Yapese (Yap State) each have their own official status and document conventions. All four languages are Austronesian Micronesian languages — distinct from one another and from Polynesian languages — and require specialist translators rather than generalist Pacific Island translators.
Birth certificates, marriage certificates, and other vital records are issued in English by each state's Office of Vital Statistics, making them formally accessible to overseas authorities. However, names on FSM documents may reflect traditional Micronesian naming patterns or, particularly in older records, reflect Japanese colonial-era naming influences — Japan administered Micronesia as the South Seas Mandate from 1914 to 1945. DoVisa's translators understand all four FSM state languages and the historical and cultural contexts of FSM documentation.

FSM vital records are issued at the state level by each of the four states' offices of vital statistics
The Compact of Free Association and FSM Document Needs in the US
The Compact of Free Association between the Federated States of Micronesia and the United States, first signed in 1986 and renewed through the Compact of Free Association Amendments Act of 2023, provides FSM citizens with the right to live, work, and study in the United States without a visa. This makes the United States — particularly Guam, Hawaii, and the Pacific Northwest (Oregon, Washington) — the primary destination for FSM emigrants, with an estimated diaspora of 50,000 or more.
Despite the free movement rights under the Compact, FSM citizens in the United States regularly need certified translations of their documents for a wide range of administrative purposes. USCIS requires certified translations when FSM citizens apply for lawful permanent residence, naturalization, or other immigration benefits. US state agencies require certified translations for driver's license applications, professional licensing, Medicaid and public benefit eligibility, and school enrollment. US federal courts and state courts require certified translations in legal proceedings. Because FSM is not a member of the Hague Apostille Convention, the full consular legalization chain — through the state court, the FSM Department of Foreign Affairs, and the relevant US consulate — is technically available for court proceedings but is rarely needed for standard administrative purposes in the United States, where certified translation alone meets requirements. DoVisa's certified translations cover all these US-destination use cases and ensure FSM documents meet the technical standards of each receiving authority.

The Compact of Free Association makes the US the primary destination for FSM emigrants, driving document translation needs
"Needed my Chuuk State birth certificate translated for USCIS green card application. DoVisa handled the Chuukese name elements correctly and USCIS accepted the certified translation without any requests for evidence. Excellent service."
"Translated my Pohnpei marriage certificate for Social Security enrollment in Hawaii. DoVisa's certified translation met all SSA requirements and the process was completed smoothly. Fast and professional."
"Good service translating my College of Micronesia-FSM diploma for WES credential evaluation. Took the standard 5 days but the quality was thorough and WES accepted it on the first submission. Would use again."
"DoVisa translated my Yap State birth certificate and marriage certificate for USCIS naturalization application. They handled the Yapese name conventions expertly and USCIS accepted both documents. Very impressed."
"Translated my FSM police clearance and Kosrae State birth certificate for Oregon professional nursing license application. The Oregon State Nursing Board accepted the certified translations. Highly recommend DoVisa."
"Family birth certificates from Chuuk State translated for Medicaid enrollment in Washington State. DoVisa handled all four documents accurately and the Washington State agency accepted everything on the first submission."
"Translated my Pohnpei State court order for legal proceedings in the US. The legal terminology was handled accurately and the US federal court accepted the certified translation without issue. Good overall experience."
"Translated my FSM documents for Australian immigration. DoVisa was professional throughout and the Australian Department of Home Affairs accepted the certified translations for my skilled migration application."
"Fast translation of my Chuuk State birth certificate for Hawaii driver's license application. The DMV accepted the certified translation and the process was smooth. Responsive customer service throughout."
"Good experience with DoVisa for translating my FSM diploma and transcripts for NZ immigration. Immigration New Zealand accepted the certified translation for my work visa application. Delivery was on time."
"Translated my Yap State birth certificate and marriage certificate for IRCC family sponsorship from Canada. IRCC accepted the certified translations and my family reunification application was approved. Great service."
"Translation was accurate but there was a delay in the initial response. Customer support resolved the communication issue quickly and the certified translation was accepted by USCIS without any problems. Satisfactory overall."
"Needed my Chuuk State birth certificate translated for USCIS green card application. DoVisa handled the Chuukese name elements correctly and USCIS accepted the certified translation without any requests for evidence. Excellent service."
"Translated my Pohnpei marriage certificate for Social Security enrollment in Hawaii. DoVisa's certified translation met all SSA requirements and the process was completed smoothly. Fast and professional."
"Good service translating my College of Micronesia-FSM diploma for WES credential evaluation. Took the standard 5 days but the quality was thorough and WES accepted it on the first submission. Would use again."
FSM Document Translation FAQs
What types of FSM documents can be translated?
Do FSM citizens need translation for US immigration under the Compact of Free Association?
Can FSM documents get an apostille?
Can you translate documents in Chuukese, Pohnpeian, Kosraean, and Yapese?
How long does FSM document translation take?
Are your translations accepted by USCIS for benefit applications?
What is the consular legalization process for FSM documents?
Can you translate College of Micronesia-FSM diplomas for US credential evaluation?
How much does certified translation of FSM documents cost?
Are your translations accepted by US state agencies and professional licensing boards?
Can you translate documents from all four FSM states?
What format will I receive my FSM translation in?
Can you translate handwritten FSM documents?
Are your translations accepted by Australian and New Zealand immigration?
Get Your FSM Documents Translated Today
Professional certified translations accepted by USCIS, US state agencies, Australian and New Zealand immigration, and academic institutions worldwide




