
Certified Marshallese Document Translation Services
Professional certified translations of Marshallese and English documents accepted by USCIS, the Australian Department of Home Affairs, Immigration New Zealand, and credential evaluation agencies worldwide.
TrustpilotSelect Languages
Drag & drop your documents here
or
PDF, DOCX, JPEG, PNG, WebP — Max 10MB per file
Certified translators · Accepted by governments, courts & universities worldwide · View sample
Select a destination country to view pricing
How Marshall Islands Certified Translation Works
Submit Your Documents Securely
Upload clear scans of your Marshall Islands documents through our encrypted portal. We accept PDF, JPEG, and PNG formats. Our intake specialists review each upload for legibility before assignment, ensuring all text, stamps, and seals from issuing authorities such as the Civil Registry Office are clearly visible.
Translator Assignment
Your documents are matched with a certified translator holding expertise in Marshallese and English. Marshallese is a Micronesian language with a distinctive vowel-rich phonology and its own orthographic conventions, and our translators are equipped to handle both modern and older document formats from the Marshall Islands civil registry system.
Translation & Certification
The translator produces a complete certified translation accompanied by a signed certification statement attesting to its accuracy and completeness. All translations comply with international standards required by USCIS, the Australian Department of Home Affairs, and Immigration New Zealand for official visa and immigration submissions.
Delivery with Full Certification
Receive your certified translation as a high-resolution PDF via email, with a physical certified copy shipped via tracked courier if required. For documents needing apostille certification, DoVisa coordinates the process through Marshall Islands designated competent authorities — including the Minister of Foreign Affairs and the Attorney General — as a single managed service.
Marshall Islands Translation Service Specifications
Popular Language Pairs
We support all languages — 100+ language pairs available for Marshall Islands documents.
Common Documents
- Birth certificates issued by the Marshall Islands Civil Registry Office
- Marriage certificates from the Civil Registry Office, Majuro
- Death certificates from the Civil Registry Office
- Police clearance certificates from the Marshall Islands National Police
- Academic diplomas and transcripts from the College of the Marshall Islands
- Employment references and professional qualification documents
- Adoption orders and family court documents
- Land ownership and customary title documents
- Passports and national identification documents
- Citizenship certificates and naturalisation records
- Court orders and legal affidavits from the High Court of the Marshall Islands
- Medical records and hospital documentation
Turnaround Time
Certification Details
Marshall Islands Translation Requirements & Regulatory Framework
Embassy Acceptance
Notarization Process
Apostille Information
Legal Framework
Common Scenarios for Marshall Islands Document Translation
Immigration & Visa Applications to the United States
Marshallese citizens hold unique travel rights to the United States under the Compact of Free Association, but US state agencies, federal benefit programs, and USCIS immigration petitions frequently require certified translations of Marshall Islands birth certificates, marriage certificates, and police clearances. Our translations meet all USCIS formatting and certification requirements.
Education & Academic Credential Evaluation
Graduates from the College of the Marshall Islands and other institutions seeking academic recognition in the United States, New Zealand, or Australia require certified translations of transcripts and diplomas. Our translators are familiar with Marshall Islands educational terminology and produce translations accepted by WES and other credential evaluation bodies.
Marriage & Family Reunification
Marshallese citizens sponsoring family members for US residency, or partners of Marshallese nationals applying for family visas in Australia or New Zealand, require certified translations of birth and marriage certificates. We translate family documents for submission to USCIS, the Australian Department of Home Affairs, and Immigration New Zealand.
Legal & Court Proceedings
Attorneys and individuals involved in cross-border legal matters require certified translations of Marshall Islands court orders, land title documents, adoption records, and affidavits from the High Court of the Marshall Islands. Our certified translations are accepted by courts in the US, Australia, and New Zealand.
Business & Maritime Documentation
The Marshall Islands is a major international ship registry jurisdiction. Businesses and maritime operators requiring certified translations of ship registration documents, corporate filings, and commercial contracts can rely on DoVisa's expertise with Marshall Islands registry documentation, including documents bearing the Maritime Administrator's seal.
Understanding Marshallese as a Translation Language
Marshallese (Kajin M̧ajeļ) is a Micronesian language spoken by approximately 55,000 people in the Marshall Islands and among diaspora communities in Hawaii, California, Arkansas, and other US states. It is one of the two official languages of the Republic of the Marshall Islands alongside English, and appears on all official civil registry documents. Marshallese uses a distinctive orthography that includes characters not found in standard English keyboards, such as the m̧ with an ogonek and n̄ with a macron, which serve phonemic functions in the language.
Official documents from the Civil Registry Office in Majuro typically record personal data, statutory declarations, and document headings in both Marshallese and English. The Marshallese language has a complex phonological system with many short and long vowel distinctions that affect meaning, requiring translators to understand the spoken-language context even when working from written documents. Older records issued before the 1979 independence may reflect different orthographic conventions from the period of US Trust Territory administration.
Our certified translators possess the specialised linguistic knowledge required for accurate Marshallese translation, including familiarity with the Nitijela (the Marshall Islands legislature), the judicial system, and the customs of the iroij (traditional chiefly) land tenure system that appears in many property and family documents. This expertise ensures that translations of culturally and legally sensitive Marshall Islands documents are accurate and professionally presented for submission to international authorities.

Marshall Islands civil registry documents are issued bilingually in Marshallese (Kajin M̧ajeļ) and English
Apostille Certification for Marshall Islands Documents
The Republic of the Marshall Islands has been a Contracting Party to the Hague Apostille Convention since 1992, making it one of the earlier Pacific Island nations to join the Convention. This membership means that Marshall Islands public documents can be authenticated for international use with a single apostille certificate, eliminating the need for multi-step consular legalisation. Multiple competent authorities are designated to issue apostilles in the Marshall Islands, reflecting the country's distinctive governmental structure.
The designated competent authorities for Marshall Islands apostilles include the Minister of Foreign Affairs, the Attorney General and Acting Attorney General, the Clerk and Deputy Clerk of the High Court, as well as the Registrars of Corporations and the Maritime Administrator for documents within their respective jurisdictions. This distributed authority system means that the appropriate authority for your apostille depends on the type of document: civil registry documents typically proceed through the Ministry of Foreign Affairs or the High Court, while corporate and maritime documents are handled by their respective registries.
DoVisa coordinates the full apostille chain for Marshall Islands documents: we handle the certified translation, assist with notarisation where required, and manage submission to the appropriate competent authority. The standard processing time for apostille certification in the Marshall Islands is approximately 10-15 business days. The Marshall Islands does not currently offer an electronic apostille — all certificates are issued in physical format. This service is particularly valuable for Marshallese diaspora communities in the United States who cannot travel to Majuro to handle documents in person.

Multiple Marshall Islands authorities are designated as apostille competent authorities under the Hague Convention
"Needed my Marshall Islands birth certificate translated for a USCIS petition. DoVisa delivered a certified translation that was accepted without any RFE. The translator clearly understood Marshallese document formats. Fast and professional service."
"Translated a marriage certificate and two birth certificates for an Australian partner visa. The Department of Home Affairs accepted all three translations on first submission. Excellent service for Pacific Island documents."
"Used the express service for my College of the Marshall Islands transcripts for a WES evaluation. Delivered in two days and WES accepted the translation. Minor formatting note was addressed quickly by the team."
"Required certified translation of Marshall Islands police clearance for a US state benefit application. USCIS accepted the translation with no issues. Very impressed with the accuracy of the Marshallese-to-English work."
"The translation of my birth certificate was accurate but arrived one day later than the standard timeframe. DoVisa kept me informed throughout and the certified translation was accepted by Immigration New Zealand. Still satisfied overall."
"Translated adoption documents and a family court order from the High Court of the Marshall Islands for an immigration application to New Zealand. The translator understood the Marshallese legal terminology. Immigration New Zealand accepted on review."
"Needed an apostilled birth certificate for a job application abroad. DoVisa coordinated the certified translation and apostille through the Marshall Islands Ministry of Foreign Affairs. Full process took about three weeks as advised. Well managed."
"Four birth certificates for a family sponsorship petition. USCIS accepted all four translations. The service was efficient and the translations were clearly handled by someone familiar with Marshall Islands civil registry documents."
"Translated a Marshall Islands diploma from the College of the Marshall Islands for university enrolment in Australia. The university accepted the certified translation without requesting further verification. Good value for a specialist service."
"Used DoVisa for a death certificate translation for an estate matter in Hawaii. The certified translation was accepted by the Hawaii court without any queries. Very responsive support team throughout the process."
"Needed my Marshall Islands birth certificate translated for a USCIS petition. DoVisa delivered a certified translation that was accepted without any RFE. The translator clearly understood Marshallese document formats. Fast and professional service."
"Translated a marriage certificate and two birth certificates for an Australian partner visa. The Department of Home Affairs accepted all three translations on first submission. Excellent service for Pacific Island documents."
"Used the express service for my College of the Marshall Islands transcripts for a WES evaluation. Delivered in two days and WES accepted the translation. Minor formatting note was addressed quickly by the team."
Marshall Islands Document Translation FAQs
What types of Marshall Islands documents can DoVisa translate?
Are DoVisa's Marshall Islands translations certified?
How long does Marshall Islands document translation take?
Which languages do you translate Marshall Islands documents into?
Will the translation be accepted by USCIS?
Does the Marshall Islands require a sworn translator system?
What is an apostille and does the Marshall Islands issue apostilles?
Is electronic apostille (e-apostille) available for Marshall Islands documents?
Do I need notarization with my certified translation?
How much does certified translation of Marshall Islands documents cost?
Can you translate handwritten Marshall Islands documents?
What format will I receive my translation in?
Can DoVisa help Marshallese diaspora in the United States?
Get Your Marshall Islands Documents Translated Today
Certified translations accepted by USCIS, the Australian Department of Home Affairs, Immigration New Zealand, and authorities worldwide




