The UAE operates one of the most regulated legal translation systems in the Middle East, governed by Federal Decree-Law No. 22 of 2022 regulating the translation profession. Under this law, no individual or entity may practice translation commercially in the UAE without being registered on the Ministry of Justice translator list and holding a valid license. The MOJ maintains a Translators Affairs Committee overseeing standards and a Translators Disciplinary Board enforcing compliance.
To become an MOJ-licensed legal translator, individuals must meet stringent requirements: UAE residency, a minimum of five years of professional translation experience (UAE nationals are exempt from the experience requirement), sponsorship by a licensed translation house, a professional indemnity insurance policy, and a formal oath taken before a judge at the Ministry of Justice. Licensed translators receive an official translator card and are authorized to affix the MOJ stamp to their translations, giving them full legal weight in UAE courts and government proceedings.
For documents submitted to any UAE government entity — including courts, the Ministry of Education, GDRFA, and MOHRE — the Arabic translation must be produced by an MOJ-licensed translator. This is a non-negotiable requirement rooted in the UAE Constitution's designation of Arabic as the official language. DoVisa partners with a network of MOJ-registered translation offices across Dubai, Abu Dhabi, Sharjah, and other emirates, ensuring all domestic-use translations meet the strict MOJ compliance requirements while maintaining our quality assurance processes.







